Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Krapp's Last Tape / La Dernière Bande
prev | next

Synoptic Sentence View: sentence 4

The sentence(s) in bold do not occur in the final text and CollateX comparison.

Compare all English versions of this sentence with CollateX
Compare all French versions of this sentence with CollateX

Versions

Krapp's Last Tape Segment 4, version 1 (MS-UoR-1227-7-7-1, p. 11r)

wearish small old man,

Krapp's Last Tape Segment 4, version 2 (MS-UoR-1227-7-7-1, p. 11r)

sitting centre on small plain wooden chair at small plain wooden table.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 3 (MS-UoR-1227-7-7-1, p. 10v)

sitting on a small plain wooden chair at before a small plain wooden table, X. [0004|001] About 70.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 4 (MS-UoR-1227-7-7-1, p. 10v)

Little Little wearish old man.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 5 (MS-HRC-SB-4-2-2, p. 1v)

sitting on a small plain wooden chair before a small plain wooden table, X.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 6 (MS-HRC-SB-4-2-2, p. 1v)

Little wearish old man

Krapp's Last Tape Segment 4, version 7 (MS-HRC-SB-4-2-2, p. 1r)

Front centre, sitting [] left profile to public, facing front on a small wooden chair before at a xx small narrow wpooden table, [] the two drawers of which xx the two drawers of which open towards audience facing front X.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 8 (MS-HRC-SB-4-2-2, p. 1r)

Little wearish old man.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 9 (MS-HRC-SB-4-2-3, p. 1r)

Little wearish old man.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 10 (MS-HRC-SB-4-2-3, p. 1r)

K. is discovered front centre. Krapp, a little wearish old man, is discovered front centre.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 11 (MS-HRC-SB-4-2-3, p. 1r)

Sitting at the table, facing front, an old man: Krapp.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 12 (MS-HRC-SB-4-2-4, p. 1r)

Sitting at the table, facing front, i.e. across from the drawers, a wearish old man: Krapp.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 13 (MS-UoR-1659, p. 1r)

Sitting at the table, facing front, i.e. across from the drawers, a wearish old man: Krapp.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 14 (MS-HRC-SB-4-2-5, p. 1r)

Sitting at the table, facing front, i.e. across from the drawers, a wearish old man: Krapp.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 15 (MS-HRC-SB-4-2-7, p. 4r)

Sitting at the table, facing front, i.e. across from the drawers, a wearish old man: KRAPP.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 16 (Faber and Faber 1959, p. 9)

Sitting at the table, facing front, i.e. across from the drawers, a wearish old man: KRAPP.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 17 (MS-SYR-GP-95, p. 9r)

Sitting at the table, facing front, i.e. across from the drawers, a wearish old man: Krapp.

La Dernière Bande Segment 4, version 18 (MS-HRC-SB-4-2-6, p. 1r)

Assis à la table, face à la salle, d c'est-à-dire du côté opposé aux tiroirs, un vieil homme avachi: Krapp.

La Dernière Bande Segment 4, version 19 (Les Lettres Nouvelles, p. 5)

Assis à la table, face à la salle, c'est-à-dire du côté opposé aux tiroirs, un vieil homme avachi: Krapp.

La Dernière Bande Segment 4, version 20 (Minuit 1959, p. 7)

Assis à la table, face à la salle, c'est-à-dire du côté opposé aux tiroirs, un vieil homme avachi: Krapp.

Krapp's Last Tape Segment 4, version 21 (MS-HRC-SB-5-4, p. 12r)

Sitting at the table, facing front, a wearish old man: KRAPP.