Synoptic Sentence View: Sentence 181
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Versions

Krapp's Last Tape Segment 181, version 1 (MS-HRC-SB-4-2-3, f. 3r)
"Now the day is over,
Night is drawing xx" nigh-igh"
Shad Shad-ows

Krapp's Last Tape Segment 181, version 2 (MS-HRC-SB-4-2-4, f. 3r)
Now the day is over,
Night is drawing nigh-igh,
Shadows -

Krapp's Last Tape Segment 181, version 3 (MS-UoR-1659, f. 4r)
Now the day is over,
Night is drawing nigh - igh
Shadows -

Krapp's Last Tape Segment 181, version 4 (MS-HRC-SB-4-2-5, f. 4r)
Now the day is over,
Night is drawing nigh-igh,
Shadows -

Krapp's Last Tape Segment 181, version 5 (MS-HRC-SB-4-2-7, f. 6r)
Now the day is over,
Night is drawing nigh-igh,
Shadows—
Krapp's Last Tape Segment 181, version 6 (Faber and Faber 1959, p. 13)
Now the day is over,
Night is drawing nigh-igh,
Shadows -

Krapp's Last Tape Segment 181, version 7 (MS-SYR-GP-95, f. 17r)
Now the day is over,
Night is drawing nigh-igh,
Shadows–

La Dernière Bande Segment 181, version 8 (MS-HRC-SB-4-2-6, f. 4r)
L'ombre descend de nos montagnes,
L'azur du ciel va se ternir,
Le bruit se tait -
La Dernière Bande Segment 181, version 9 (Les Lettres Nouvelles, p. 8)
L'ombre descend de nos montagnes, L'azur du ciel va se ternir, Le bruit se tait —
La Dernière Bande Segment 181, version 10 (Minuit 1959, p. 18)
L'ombre descend de nos montagnes, L'azur du ciel va se ternir, Le bruit se tait —

Krapp's Last Tape Segment 181, version 11 (MS-HRC-SB-5-4, f. 16r)
Now the day is over,
Night is drawing nigh-igh,
Shadows -