Synoptic Sentence View: Sentence 213
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Versions
Krapp's Last Tape Segment 213, version 1 (MS-UoR-1227-7-7-1, f. 15v)
But when at last I spoke ventured to speak to her she threatened to call a policeman.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 2 (MS-HRC-SB-4-2-1, f. 2r)
And yet But when at last I ventured[⁁] was foolish enough to speak to her she threatened to call a policeman.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 3 (MS-HRC-SB-4-2-2, f. 3r)
But when I was foolish enough to speak to her she threatened to call a policeman.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 4 (MS-HRC-SB-4-2-3, f. 4r)
But one day when I was foolish ingenuous enough enough to speak to her try and pat her on the bottom [Stet] she threatened to call a policeman.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 5 (MS-HRC-SB-4-2-4, f. 4r)
And yet when I was rash enough to speak to her, - not having been introduced, - she threatened to call a policeman.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 6 (MS-UoR-1659, f. 4r)
And yet when I was bold enough to speak to her - not having been introduced - she threatened to call a policeman.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 7 (MS-HRC-SB-4-2-5, f. 4r)
And yet when I was bold enough to speak to her - not having been introduced - she threatened to call a policeman.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 8 (MS-HRC-SB-4-2-7, f. 6v)
And yet when I was bold enough to speak to her—not having been introduced—she threatened to call a policeman.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 9 (Faber and Faber 1959, p. 14)
And yet when I was bold enough to speak to her - not having been introduced - she threatened to call a policeman.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 10 (MS-SYR-GP-95, f. 19r)
And yet when I was bold enough to speak to her–not having been introduced–she threatened to call a policeman.
La Dernière Bande Segment 213, version 11 (MS-HRC-SB-4-2-6, f. 5r)
Et pourtant quand j'ai eu la hardiesse de lui adresser la parole - sans avoir été présenté - elle a menacé d'appeler un agent.
La Dernière Bande Segment 213, version 12 (Les Lettres Nouvelles, p. 9)
Et pourtant quand j'ai eu la hardiesse de lui adresser la parole — sans avoir été présenté — elle a menacé d'appeler un agent.
La Dernière Bande Segment 213, version 13 (Minuit 1959, p. 21)
Et pourtant quand j'ai eu la hardiesse de lui adresser la parole — sans avoir été présenté — elle a menacé d'appeler un agent.
Krapp's Last Tape Segment 213, version 14 (MS-HRC-SB-5-4, f. 17r)
And yet when I was bold enough to speak to her - not having been introduced - she threatened to call a policeman.