Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Krapp's Last Tape / La Dernière Bande
prev | next

Synoptic Sentence View: sentence 254

Versions

Krapp's Last Tape Segment 254, version 1 (MS-UoR-1227-7-7-1, p. 17r)

We lay there without moving.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 2 (MS-HRC-SB-4-2-1, p. 2r)

We lay there without moving.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 3 (MS-HRC-SB-4-2-2, p. 4r)

We lay there without moving.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 4 (MS-HRC-SB-4-2-3, p. 4r)

We lay there without moving.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 5 (MS-HRC-SB-4-2-4, p. 5r)

We lay there without moving.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 6 (MS-UoR-1659, p. 5r)

We lay there without moving.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 7 (MS-HRC-SB-4-2-5, p. 5r)

We lay there without moving.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 8 (MS-HRC-SB-4-2-7, p. 7r)

We lay there without moving.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 9 (Faber and Faber 1959, p. 15)

We lay there without moving.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 10 (MS-SYR-GP-95, p. 21r)

We lay there without moving.

La Dernière Bande Segment 254, version 11 (MS-HRC-SB-4-2-6, p. 6r)

Nous restions là, couchés, sans remuer.

La Dernière Bande Segment 254, version 12 (Les Lettres Nouvelles, p. 10)

Nous restions là, couchés, sans remuer.

La Dernière Bande Segment 254, version 13 (Minuit 1959, p. 24)

Nous restions là, couchés, sans remuer.

Krapp's Last Tape Segment 254, version 14 (MS-HRC-SB-5-4, p. 18r)

We lay there without moving.