Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Krapp's Last Tape / La Dernière Bande
prev | next

Synoptic Sentence View: sentence 337

Versions

Krapp's Last Tape Segment 337, version 1 (MS-UoR-1227-7-7-1, p. 19r)

Sat in the park in the middle of the brats and skivvies, dreaming & wished and wishing I were gone.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 2 (MS-HRC-SB-4-2-1, p. 3r)

Sat in the park in the middle of the brats and skivvies, dreaming and wishing I were gone.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 3 (MS-HRC-SB-4-2-2, p. 5r)

Sat in the park in the middle of the brats and skivvies, dreaming and wishing I were gone.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 4 (MS-HRC-SB-4-2-3, p. 5r)

Sat in the parrk with the brats and the skivvies, drowned in dreams and wishing I were gone.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 5 (MS-HRC-SB-4-2-4, p. 6r)

Sat shivering in the park, drowned in dreams and wishing I was panting burning to be gone.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 6 (MS-UoR-1659, p. 6r)

Sat shiver ing in the park, drowned in dreams and panting [] burning to be gone.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 7 (MS-HRC-SB-4-2-5, p. 7r)

Sat shivering in the park, drowned in dreams and burning to be gone.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 8 (MS-HRC-SB-4-2-7, p. 8r)

Sat shivering in the park, drowned in dreams and burning to be gone.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 9 (Faber and Faber 1959, p. 17)

Sat shivering in the park, drowned in dreams and burning to be gone.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 10 (MS-SYR-GP-95, p. 25r)

Sat shivering in the park, drowned in dreams and burning to be gone.

La Dernière Bande Segment 337, version 11 (MS-HRC-SB-4-2-6, p. 7r)

Resté assis à grelotter dans le parc, noyé dans les rêves et brûlant d'en finir.

La Dernière Bande Segment 337, version 12 (Les Lettres Nouvelles, p. 12)

Resté assis à grelotter dans le parc, noyé dans les rêves et brûlant d'en finir.

La Dernière Bande Segment 337, version 13 (Minuit 1959, p. 29)

Resté assis à grelotter dans le parc, noyé dans les rêves et brûlant d'en finir.

Krapp's Last Tape Segment 337, version 14 (MS-HRC-SB-5-4, p. 20r)

Sat shivering in the park, drowned in dreams and burning to be gone.