Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Beckett Digital Library

Manual

Sort by: Author - Title - Place - Date - Inscription - All Reading Traces - Marginalia only - Student library

Browse: A
(56)
B
(72)
C
(58)
D
(67)
E
(31)
F
(28)
G
(35)
H
(34)
I
(4)
J
(44)
K
(24)
L
(41)
M
(77)
N
(12)
O
(10)
P
(68)
Q
(1)
R
(27)
S
(68)
T
(10)
U
(4)
V
(11)
W
(33)
X
(0)
Y
(14)
Z
(2)

Search Results

Suggested searches:
in
use double quotes for exact phrases (eg. "being given")

Wildcards:
triang* finds 'triangle', 'triangles', 'triangular',...
*and* is not allowed (wildcard at start)
prevent~1 finds 'prevent', 'prevents', 'present'
prevent~2 finds 'présent', 'revient', 'recent', 'perdent',...
Found 5 hits.

[← all results]
Beckett's Library
  • Reading Traces
  • 1
1
Marcel Proust: À la recherche du temps perdu: Sodome et Gomorrhe II **, p. 189
Zone 1Reading Trace:
Manque de volonté

Marked Passage:
2
Marcel Proust: À la recherche du temps perdu: Sodome et Gomorrhe II **, p. 160
Zone 1Reading Trace:
Transformation of M. de Charlus et suite

Marked Passage:
3
Marcel Proust: À la recherche du temps perdu: Sodome et Gomorrhe II **, p. 146
Zone 1Reading Trace:
! ! / Cottard

Marked Passage:
En voilà un
qui était des nôtres. — Evidemment, évidemment,
que voulez-vous, dit Cottard. Ce sont des circonstances
toujours pénibles ;
4
Marcel Proust: À la recherche du temps perdu: Sodome et Gomorrhe II **, p. 213
Zone 1Reading Trace:
agraphie ? lire,

Marked Passage:
Même un paralysé atteint d'agraphie après une
attaque et réduit à regarder les caractères comme
un dessin sans savoir les lire, aurait compris que
Mme de Cambremer appartenait à une vieille
famille où la culture enthousiaste des lettres et
des arts avait donné un peu d'air aux traditions
aristocratiques.
5
Marcel Proust: À la recherche du temps perdu: Sodome et Gomorrhe II **, p. 178
Zone 1Reading Trace:
timid logic

Marked Passage:
Aussi tandis que le commun des hommes
cherche à la dissimuler tout en l'éprouvant, l'inverti
le fait implacablement sentir à celui qui la provoque,
comme il ne le ferait certainement pas sentir
à une femme, M. de Charlus par exemple, à la princesse
de Guermantes dont la passion l'ennuyait,
mais le flattait. Mais quand ils voient un autre
homme témoigner envers eux d'un goût particulier,
alors, soit incompréhension que ce soit le même que
le leur, soit fâcheux rappel que ce goût, embelli
par eux tant que c'est eux-mêmes qui l'éprouvent,
est considéré comme un vice, soit désir de se réhabiliter
par un éclat dans une circonstance où cela
ne leur coûte pas, soit par une crainte d'être devinés
qu'ils retrouvent soudain quand le désir ne les
mène plus, les yeux bandés, d'imprudence en imprudence,
soit par la fureur de subir du fait de l'attitude
équivoque d'un autre le dommage, que par
la leur, si cet autre leur plaisait, ils ne craindraient
pas de lui causer, ceux que cela n'embarrasse pas
de suivre un jeune homme pendant des lieues,
de ne pas le quitter des yeux au théâtre même s'il
est avec des amis, risquant par cela de le brouiller
avec eux, on peut les entendre, pour peu qu'un
autre qui ne leur plaît pas les regarde, dire: " Monsieur,
pour qui me prenez-vous ? " (simplement
parce qu'on les prend pour ce qu'ils sont). " Je ne
vous comprends pas, inutile d'insister, vous faites
erreur ", aller au besoin jusqu'aux gifles, et devant
quelqu'un qui connaît l'imprudent, s'indigner:
" Comment, vous connaissez cette horreur. Elle a
une façon de vous regarder!... En voilà des manières ! "
M. de Charlus n'alla pas aussi loin, mais il
  • 1


___________________________________________________________
Beckett Digital Library module © 2017 Samuel Beckett Digital Manuscript Project.
Editors: Dirk Van Hulle, Mark Nixon and Vincent Neyt. Student Library edited by Veronica Bãlã.

Your Comments

Manual