Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Stirrings Still / Soubresauts

MS-UoR-3543

X
Segment 1

[0111] Ainsi allait avant de se figer à nouveau lorsqu'à ses
oreilles depuis ses tréfonds oh qu'il serait et ici un mot
perdu que de finir là où jamais avant.
[0112] Puis long silence
long tout court ou si long que peut-être plus rien et puis à
nouveau depuis ses tréfonds à peine un murmure oh qu'il
serait et ici le mot perdu que de finir là où jamais avant.

X
Segment 2

[0113] En tout cas quoi que ça pût être que de finir et ainsi de
suite n'y était-il pas déjà là même où il se trouvait cloué
sur place et plié en deux et sans cesse à ses oreilles
depuis ses tréfonds à peine un murmure oh qu'il serait quoi
et ainsi de suite ne se trouvait-il pas à en croire ses yeux
déjà là où jamais avant?

X
Segment 3

[0114] Car même un tel que lui s'étant
trouvé une fois dans un lieu pareil comment n'aurait-il pas
frémi en s'y retrouvant ce qu'il n'avait pas fait et ayant
frémi cherché du réconfort en songeant soi-disant qu'ayant
trouvé le moyen d'en sortir alors il pouvait le retrouver
pour en sortir encore ce qu'il n'avait pas fait non plus?

X
Segment 4

[0115]
donc tout ce temps où jamais avant et quelque part qu'il
cherchât des yeux nul danger ou espoir selon le cas d'en
jamais sortir.

X
Segment 5

[0116] Fallait-il donc comme si de rien n'était
pousser de l'avant tantôt dans une direction tantôt dans une
autre ou au contraire ne plus bouger selon le cas c'est à
dire selon ce mot perdu lequel s'il s'avérait négatif tel
que malheureux ou malvenu par exemple alors évidemment
malgré tout l'un et au cas contraire alors évidemment
l'autre à savoir ne plus bouger.

X
Segment 6

[0117] Tel à titre d'échantillon
le vacarme dans son esprit soi-disant jusqu'à plus rien
depuis ses tréfonds qu'à peine à peine de loin en loin oh
finir.
[0118] N'importe comment n'importe où.[0119] Temps et peine et soi
soi-disant.
[0120] Oh tout finir.

Transcription
  • Segments